翻訳と辞書
Words near each other
・ Gossau District
・ Gossau, St. Gallen
・ Gossau, Zürich
・ Gossauer
・ Gossaum
・ Gosse
・ Gosse Ludigman
・ Gossel
・ Gosseldange
・ Gosseletinidae
・ Gosselies
・ Gosselin
・ Gospel Oak railway station
・ Gospel Oak to Barking Line
・ Gospel of Andrew
Gospel of Barnabas
・ Gospel of Bartholomew
・ Gospel of Basilides
・ Gospel of Cerinthus
・ Gospel of Cividale
・ Gospel of Eve
・ Gospel of Grace Church
・ Gospel of Hermes
・ Gospel of James
・ Gospel of Jesus' Wife
・ Gospel of John
・ Gospel of John (disambiguation)
・ Gospel of Josephus
・ Gospel of Judas
・ Gospel of Judas (disambiguation)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Gospel of Barnabas : ウィキペディア英語版
Gospel of Barnabas

The ''Gospel of Barnabas'' is a book depicting the life of Jesus, and claims to be by the biblical Barnabas, who in this work is one of the twelve apostles. Two manuscripts are known to have existed, both dated to the late 16th century and written respectively in Italian and in Spanish—although the Spanish manuscript is now lost, its text surviving only in a partial 18th-century transcript. Barnabas is about the same length as the four canonical gospels put together, with the bulk being devoted to an account of Jesus' ministry, much of it harmonized from accounts also found in the canonical gospels. In some key respects, it conforms to the Islamic interpretation of Christian origins and contradicts the New Testament teachings of Christianity.
This Gospel is considered by the majority of academics, including Christians and some Muslims (such as Abbas el-Akkad), to be late and pseudepigraphical; however, some academics suggest that it may contain some remnants of an earlier apocryphal work (perhaps Gnostic, Ebionite or Diatessaronic), redacted to bring it more in line with Islamic doctrine. Some Muslims consider the surviving versions as transmitting a suppressed apostolic original. Some Islamic organizations cite it in support of the Islamic view of Jesus.
This work should not be confused with the surviving ''Epistle of Barnabas'', nor with the surviving Acts of Barnabas.
==Textual history==

The earliest document mentioning a Barnabas gospel which is generally agreed to correspond with the one found in the two known manuscripts is reported to be contained in Morisco manuscript BNM MS 9653 in Madrid, written about 1634 by Ibrahim al-Taybili in Tunisia. While describing how the Bible predicts Muhammad, he speaks of the "Gospel of Saint Barnabas where one can find the light" ("y así mismo en Evangelio de San Bernabé, donde se hallará la luz"). The first published account of the Gospel was in 1717, when a brief reference to the Spanish text is found in ''De religione Mohamedica'' by Adriaan Reland; and then in 1718, a much more detailed description of the Italian text by the Irish deist John Toland. Both Italian and Spanish texts are referred to in 1734 by George Sale in ''The Preliminary Discourse to the Koran'':
Sale's translation of the Qur'an text became the standard English version at that time; and through its dissemination, and that of the Preliminary Discourse, an awareness of the Gospel of Barnabas spread widely in scholarly circles; prompting many fruitless attempts to find the Arabic original to which Sale referred. However, in his description of the Gospel in the ''Preliminary Discourse'', Sale was relying entirely on second-hand accounts. For example, contrary to Sale's notice, the words ''paraclete'' or ''periclyte'' are not explicitly found in the text of either the Spanish or Italian versions; although the Greek term ''periclyte'' is transliterated into Arabic in one of the marginal notes to the Italian manuscript at Chapter 44, as a gloss to the Italian 'uno splendore'. Subsequent to the preparation of the Preliminary Discourse, Sale was able to borrow the Spanish manuscript itself and had a transcript made.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Gospel of Barnabas」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.